sobota 22. listopadu 2014

I can't understand

Ačkoli jsem se před pěti lety (sakra to letí), když jsem si dávali přihlášky na střední školy, hlásila na cestovní ruch, tak stále více a více zjišťuji, že jsem na cizí jazyk absolutní dřevo.
V případě němčiny jsem to vzdala, když jsem našla jejich nejdelší slovo, které má 63 písmen - Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz a v překladu znamená - zákon o přenosu povinností při kontrole označování hovězího masa. Francouzština se svými jedenácti pády není o moc lepší, španělština je skvělá, ale pokud zrovna nejdete do Costa Bravy nebo nebudete dělat vyslance v Bolívii, tak je vám to k prdu...zbývá angličtina.

Angličtina je všude. A kde není, tam si jí přidáme, vytváříme slova jako hejtovat, čekovat a podobný paskvily, který vážně miluju...Ale přesto se před ní snažim utíkat, vyhýbat se jí seč se dá, přestože mluvení mi jde docela dobře, a když mám v sobě ještě pár panáků, možná bych i něco vyřešila.
Ne, že by se angličtina nelíbila nebo bych se ji nechtěla učit, ale prostě mě to nebaví, když tady jsem v Česku, žádného Angličana neznám, nic mě nenutí, můžu se parádně vymlouvat a domlouvat po našem - prostě jsem lína. 
A tak weby v angličtině zásadně neotvírám a když přeci jen jo, tak Google je stále se mnou, protože polovině výrazů nerozumim. V Pharrellově písničce Happy rozumím jen slovu Happy a u dalších písní to není o nic lepší - ať žijou karaoketexty. Při školním poslechu tipuju též seč se dá, protože tam vždycky všichni mají australskej přízvuk a to se fakt nedá.


englishwithraymond.wix.com/ewr

Slova, ve kterých jsem si jistá
Tak jsem si nedávno řekla, že to změnim. Přeci jen, maturuju z tý angličtiny, že jo, už není čas na srandu.V Levných knihách jsem si koupila knížku od Alexandry Potter - What's new, pussycat? 300 stran. V češtině záležitost tří dnů.
No, tak jsem si nad tím sedla... a přečetla první kapitolu! Překvapená, že rozumím prvním třem odstavcům a ve zbytku mi chybí pár slov, jsem si všechno radši ještě přeložila na slovníku, a pak zašla do knihkupectví zkontrolovat jestli jsem to dobře pochopila. Uff, naštěstí jo.

Uběhl měsíc a druhé kapitoly jsem se ještě nepustila, mým jediným učebním nástrojem zůstavají filmy s titulkama a dál při zkušební slohovce si pro jistotu hledám ve slovníku i slovo scary, co kdyby náhodou jsem si to blbě pamatovala nebo spletla písmenko...

Tak asi pojedu na ten au - pair pobyt do Anglie, to mě naučí!

Anebo taky, ale o tom zas jindy :)




PS: Ten nadpis je s chybou schválně...abyste věděli...




Žádné komentáře:

Okomentovat